Farsi Love Quotes With English Translation
Do you want to impress your love with romantic quotes? Are you searching everywhere to find the most affectionate and romantic quotes but still got no favorite one? Well, what about Farsi love quotes?
If you’re interested in literature, you know that Persian poets are drunk in love and passion. Also, Persians are known for having the most romantic poems.
In this article, we compiled the most impressive Farsi love quotes divided by different poets.
Beautiful Farsi Love Quotes
In the following, we gathered Farsi love quotes with English translations for you. So, follow us to the end.
First, enjoy Farsi love quotes from Ahamd Shamlou, a famous Iranian poet.
هزار آفتاب خندان در خرام توست
هزار ستاره ی گریان
در تمنای من
Hezar aftabe khandan dar kharame tost
Hezar setare geryan
Dar tamanaye man
Translation:
There are a thousand laughing suns in your eyes
while there are a thousand mourning stars in my eyes
و چشمانت با من گفتند که فردا روز دیگری ست
Va cheshmanat ba man goftand ke farad roze digarist
Translation:
And your eyes implied
Tomorrow is a better day
دهانت را می بویند
مبادا که گفته باشی دوستت دارم
Dahanat ra miboyand
Mabada ke gofte bashi dostet daram
Translation
They smell your mouth
To find out if you told someone:
I love you
و عشق
اگر با حضور همین روزمرگی ها
عشق بماند
عشق است
Va eshq
Agar ba hamin rozmaregy ha
Eshq bemanad
Eshq ast
Translation
If love remains
Through daily life
Is a true love
تو را دوست دارم
و این دوست داشتن
حقیقتی است که مرا
به زندگی دلبسته می کند
To ra dost daram
Va in dost dashtan
Haghighatist ke mara
Be zendegi delbaste mikonad
Translation
I love you
And this love
Is why
I want to live
دل های ما که به هم نزدیک باشن
دیگر چه فرقی می کند
که کجای این جهان باشیم
دور باش اما نزدیک
من از نزدیک بودنهای دور میترسم
Delhaye ma ke be ham nazdik bashan
Digar che farghi mikonad
Ke kojaye in jahan bashim
Dor bash ama nazdik
Man az nazdik bodan hayeh dor mitarsam
Translation
If our hearts be close to each other
What’s the difference
If our bodies are apart
It’s ok to be far away from me physically, but be close to me by heart
It’s the farness of hearts that scares me
کار دیگری نداریم
من و خورشید
برای دوست داشتنت بیدار میشویم
هر صبح
Kare digari nadarim
Man va khorshid
Baraye dost dashtanat bidar mishavim
Har sobh
Translation
We have nothing else to do
The sun and I
We rise only for loving you
Every morning
من پناهنده ام
به مرزهای تنت
Man panahande am
Be marz haye tanat
Translation
I’m a refugee
In the borders of your body
امروز بیشتر از دیروز دوستت میدارم
و فردا بیشتر از امروز
و این ضعف من نیست
قدرت توست
Emruz bishtar az diruz dostat daram
Va farad bishtar az emruz
Va in za’af man nist
Ghodrate tost
Translation
Today I love you more than yesterday
And tomorrow I will love you more than today
And this is not my weakness
It’s your strength
برای زیستن دو قلب لازم است
قلبی که دوست بدارد
قلبی که دوستش بدارند
Baraye zistan do ghalb lazem ast
Ghalbi ke dost bedarad
Ghalbi ke dostash bedarand
Translation
We need two hearts to live
One to love others
One to be loved by others
Farsi Love Quotes from Sohrab Sepehri
The followings are three Farsi love quotes from Sohrab Sepehri, a well-known romantic Iranian poet.
تو مرا یاد کنی یا نکنی
باورت گر بشود، گر نشود
حرفی نیست
اما
نفسم می گیرد
در هوایی که نفس های تو نیست
To mara yad koni ya nakoni
Bavarat gar beshavad, gar nashavad
Harfi nist
Ama
Nafasam migirad
Dar havayi ke nafashaye to nist
Translation
Whether you remember me or not
Whether you believe me or not
No problem
But
I can’t breathe
In the air which there is any of your breath
صدا کن مرا
صدای تو خوب است
صدای تو
سبزینه آن گیاه عجیبی است
که در انتهای صمیمیت حزن می روید
Seda kon mara
Sedaye to khob ast
Sedaye to
Sabzineye an giyahe ajibist
Ke dar entehaye samimiyat hozn miroyad
Translation
Call me
I like your voice
Your voice
Is the reason why
That alone plant grows green in a sad corner
و عشق تنها عشق
مرا به وسعت اندوه زندگی ها برد
Va eshq tanha eshq
Mara be vos’at andohe zendegiha bord
Translation
And love, only love
Could get me into the deep gloomy days of life
Farsi Love Quotes from Hafez
The following are seven Farsi love quotes from Hafez, who is a popular Persian poet.
ای پادشه خوبان
داد از غم تنهایی
دل بی تو به جان آمد
وقت است که باز آیی
Ey padeshah khoban
Dad az ghame tanhayi
Del bi to be jan amad
Vaght ast ke baz ayi
Translation
Oh ye the kings of goodness
I am crying from the harshness of loneliness
My heart is tired of being without you
It’s time to return to me
ماهی که قدش به سرو میماند راست
آیینه به دست و روی خود میآراست
دستارچهای پیشکشش کردم گفت
وصلم طلبی زهی خیالی که توراست
Mahi ke ghadash be sarv mimand rast
Ayeneh be dast va roye khod miarast
Dastarchehyi pishkesh kardam goft
Vaslam talabi zehi khiali ke torast
Translation
The pretty tall beloved
Had mirror in hand, was grooming her face
I offered my handkerchied, said
Is this a part of your unreachable dream (being with me)?
قصه نکنم دراز کوتاه کنم
بازآ بازآ کز انتظارت مردم
Ghese nakonam deraz kotah konam
Baz A baz A kaz entezarat mordam
Translation
I won’t make the story long
Only
Return, return to me that I’m out of patience
چشم بد دور
که هم جانی و هم جانانی
Cheshme bad dor
Ke ham jani va ham janani
Translation
The evil eyes shall be away from you
Because
You’re both my soul and love
Note: This one is among the most popular Farsi love quotes among Iranians.
خیال روی تو در هر طریق همره ماست
نسیم موی تو پیوند جان آگه ماست
Khiyale roye to dar har tarigh hamrahe mast
Nasime moye to peyvande jane agahe mast
Translation
Everywhere I go, dreaming of your face is with me
The perfume of your hair is the soul of me.
جز نـقـش تو در نـظر نیامد ما را
جز کوی تو رهـگذر نیامد ما را
خواب ارچه خوش آمد همه را در عهدت
حـقا کـه بـه چشم در نیامد ما را
Joz naghshe to dar nazar nayamad ma ra
Joz koye to rahgozar nayamad mara
Khab arche khosh amad hame ra dar ahdat
Hagha ke be cheshm dar nayamad ma ra
Translation
Your dream is the only vision I have
The only place I follow is your light
Everyone finds sleeping soothing
Indeed, sleep have escaped from my eyes
امشب زغمت میان خون خواهم خفت
وز بستر عافیت برون خواهم خفت
باور نکنی خیال خود را بفرسـت
تا در نگرد که بیتو چون خواهم خفت
Emshab ze ghamat miyane khon khaham khoft
Vaz bastare afiyat boron khaham khoft
Bavar nakoni khiyale khod ra befrest
Ta dar negarad ke bi to chon khaham khoft
Translation
Tonight I will sleep in deep crying
I will sleep without the ease
Send me your dream, if you can’t believe me
To see how I’m painful in my sleep
Farsi Love Quotes from Gheysar Aminpour
Gheysar Aminpour is a famous Iranian poet who is among the founders of post-revolutionary poetry in Iran. In the following, we provided five Farsi love quotes from him.
ای عشق
به شوق تو
گذر می کنم
از خویش
Ey eshq
Be shoghe to
Gozar mikonam
Az khish
Translation
O’ love
Because of you
I forget about myself
زندگی بی عشــق،
اگر باشد، لبی بی خنده است
بر لب بی خنـده باید جای خندیدن گریست
Zendegi bi eshq,
agar bashad,labi bi khande ast
Bar labe bi khande bayad jaye khandidan gerist
Translation
A life without love is like lips without a smile
Better to cry, if lips are without a smile
ما گنهکاریم،
آری،
جرم ما هم عاشقیست
آری
اما آنکه آدم هست
و عاشق نیست، کیست؟
Ma gonah karim
Ari
Jorm ma ham asheghist
Ari
Ama anke adam ast
Va ashegh nist, kist?
Translation
We are sinners
Yes
Love is our sin
Yes
But, he, who is a human
But is not in love,
what kind of man is he?
Note: You can see that Farsi love quotes are passionate, and they appreciate love.
Go on reading Farsi love quotes from Aminpour.
با توام
ای غم
غم مبهم
ای نمی دانم
هرچه هستی باش
ای کاش….
نه، جز اینم آرزویی نیست:
هرچه هستی باش
اما باش
Ba toam
Ey gham
Ghame mobham
Ey nemidanam
Harche hasti bash
Ey kash….
Na, joz inam arezoyi nist
Harche hasti bash
Ama bash
Translation
You!
O’ ye sadness
The unambiguous sadness
O’ ye, I don’t know
Just stay with me
I wish…
No, I have no other wishes
only stay
می خواهمت
چنان که شب خسته خواب را
می جویمت
چنان که لب تشنه آب را
Mikhahamat
Chenan ke shabe khaste khab ra
Mijoyamat
Chenan ke labe tashne ab ra
Translation
I desire you so much
As like the tired night desires sleep
As like a thirty mouth desires water
Farsi love quotes from unknown writers
In the following, we compiled three beautiful Farsi love quotes from unknown writers.
شب وقتی زیباست که بدونی یه نفر یه جایی
!از این دنیا با تصویرسازی آغوش تو به خواب رفته
Shab vaghti zibast ke Bedoni ye nafar ye jayi
Az in donya ba tasvirsaziye aghoshe to be khab rafte!
Translation
The night is beautiful when you know someone in this world,
Is dreaming of hugging you before sleeping
آرزوت چیه؟
زیر بارون بغلت کنم، تو چی؟
!… بارون بباره
Arezot chie?
-Zire baron baghalet konam, to chi?
-Baron bebare
Translation
-What’s your wish?
-To hug you in the rain, what about you?
-I wish the rain
کاش می آمدی
حتی کم، حتی هر از گاهی
مثل باران های پاییزی
Kash miamadi
Hata kam, hata har az gahi
Mesle baranhaye paeeizi
Translation
I wish you would come to me
Even occasionally
Just like autumn rains
Conclusion
This article compiled 25 Farsi love quotes from great Persian poets, including Ahmad Shamlou, Hafez, Sohrab Sepehri, Gheysar Aminpour, and three unknown writers.
Now you know that Persian quotes are profound, melancholy, and appreciate love.
We recommend you prepare your cup of coffee and enjoy some Farsi love quotes.
2 comments
More romantic poems please with translations, I love them!
sure!