Mohammad Esfahani Shekayat-E Hejran Mp3 Download + Lyrics

Mohammad Esfahani Shekayat-E Hejran Mp3 Download + Lyrics
In this post, we have prepared for you the download of the song “Shekayat-E Hejran” by Mohammad Esfahani دانلود آهنگ شکایت حجران از محمد اصفهانی , singer and composer of pop and traditional style from Iran, with the best quality, along with the lyrics and its translation, so that you can listen and enjoy this beautiful song.
Artist: Mohammad Esfahani
Featured artist: Aria Azimi Nejad
Album: Noon o Dalghak
Play online:
Mohammad Esfahani Shekayat-E Hejran Mp3 Download 320
Lyrics:
زین گونه ام که در غم غربت شکیب نیست
گر سر کنم شکایت هجران غریب نیست
جانم بگیرو صحبت جانانه ام ببخش ، یارا
که از جان شکیب هست وز جانان شکیب نیست
گمگشته ی دیار محبت کجا رفت
نام حبیب هست و نشان حبیب نیست
عاشق منم که یار به حالم نظرنکرد
My saddle is not patient in the sadness of homelessness
Hijran’s complaint is not strange
Take my soul and forgive me for my soulful speech, friend
He is patient with his soul, but he is not patient with his soul
Where did the lost land of love go?
Habib’s name is not Habib’s sign
I love that my friend did not care about me
ای خواجه درد هست ولیکن طبیب نیست
آسیمه سر
آسیمه سر رسیدی
از غربت بیابان
دلخسته دیدمت در
آوار خیس باران
وا مانده در تبی گنگ
O eunuch, there is pain, but he is not a doctor
Asima Sir
You have arrived
From the wilderness of the desert
I was happy to see you in
Rain wet debris
Left in the Ganges fever
ناگه به من رسیدی
من خود شکسته از خود
در فصل نا امیدی
در برکهء دو چشمت
نه گریه و نه خنده
گم کرده راه شب را
سرگشته چون پرنده
Did you reach me?
I broke myself from myself
In the season of despair
In the pond of your two eyes
Neither crying nor laughing
Lost the way of the night
confused like a bird
من ره به خلوت عشق
هر گز نبرده بودم
پیدا نمیشدی تو
شاید که مرده بودم
پیدا نمیشدی تو
شاید که مرده بودم
من با تو خو گرفتم
I go to the solitude of love
I had never won
You could not be found
Maybe I was dead
You could not be found
Maybe I was dead
I got used to you
از خنده ات شکفتم
چشم تو شاعرم بود
تا این ترانه گفتم
در خلوت سرایم
یک باره پر کشیدی
آن گاه ای پرنده
I bloomed from your laughter
Your eyes were my poet
I said this song
in the privacy of my house
You drew a feather at once
Then you are a bird
بار دگر پریدی
در خلوت سرایم
یک باره پر کشیدی
آن گاه ای پرنده
بار دگر پریدی
You jumped again
in the privacy of my house
You drew a feather at once
Then you are a bird
You jumped again
Read more:
Ali Zand Vakili Best Songs, Download Playlist
Latest Blog Posts